En esta pagina encontrará los 20 posts más relacionados al tema " doblaje mexicano ", nuestro ranking es automático y toma en cuenta la relación que tiene el blog con este tema.
Por Dark Spider Sin duda alguna, para los que pasamos de los treinta, el primer contacto con el personaje insignia de Marvel fue a través de la serie del 67, que aquí en México se transmitió en los 80's precisamente cuando editorial Novedades republicaba las historias clásicas que con gusto esperábamos todos los miércoles. Rememorando esos tiempos los dejo con varios capítulos de la serie en donde el Hombre Araña se enfrenta contra el...
Sin duda alguna, para los que pasamos de los treinta, el primer contacto con el personaje insignia de Marvel fue a través de la serie del 67, que aquí en México se transmitió en los 80's precisamente cuando editorial Novedades republicaba las historias clásicas que con gusto esperábamos todos los miércoles. Rememorando esos tiempos los dejo con varios capítulos de la serie en donde el Hombre Araña se enfrenta contra el Duende Verde, el Dr....
******HOLA***** Escena del capitulo fantasma el episodio final d la sexta temporada todavia no se emite en el canal 5 es donde bizarro aparece y se encuentra cara a cara con clark, con audio latino Author: arkzod Keywords: smallville clark kent fantasma phantom bizarro lionel pelea batalla doblaje mexicano audio latino Added: June 2,...
Elenco completo de Hellboy viene a Mexico, Del Toro elige las voces del doblaje latinoamericano ELENCO Guillermo Del Toro viene a México el próximo 26 de junio a promover la segunda parte de Hellboy a México y quiere armar ago grande por lo que ha confirmado que el elenco de la cinta también viene a promocionar el film... algo que nos da mucho gusto y que le da un plus mas a este evento. DOBLAJE LATINOAMERICANO Mauricio Durán, vicepresidente de ventas y marketing para...
El doblaje de películas y series de televisión es uno de los productos que, a pesar de ser hechos en México, están muy bien hechos. El doblaje mexicano ha desplazado del mercado latinoamericano al que antes se hacía en Puerto Rico y al que se intentó hacer con cubanos en Miami. Aun en países donde se habla español muy diferente, como Argentina, Uruguay o Chile, fracasaron los intentos de doblar series norteamericanas con voces locales, y en cambio se...
Durante esta década, la Industria de los Videojuegos ha crecido a pasos agigantados, dejando muy atrás a la del cine y la música. Sabemos que durante el 2007 el incremento de ventas en Estados Unidos fue del 26% y, aunque en México no contamos con un NPD Group que mida las ventas nacionales, a ojo de buen cubero sabemos que las cosas también han mejorado. ¿No es tiempo de que México también se convierta en actor en vez de permanecer como espectador?...
Esta serie divertida y fresca de la autora Rumiko Takahashi narra las aventuras y tribulaciones del joven Ranma Saotome, que por haber caído en un estanque encantado durante un viaje a China se transforma al contacto con agua fría en una chica hermosa y sexy de cabello rojo, para luego retomar su apariencia de varón al mojarse con agua tibia. En un ambiente de variadas escuelas de artes marciales y deliciosa comida oriental, la larga serialización anime de Ranma, cuya versión manga aún continuará incluso...
La verdad es que no me considero a mí mismo un fan, pero reconozco que hay buenos y malos animes... y todo ese rollo. Ahora, en lo que respecta a su música, también hay opiniones mixtas: A algunos no les gusta el pop japónes, a otros sí, a algunos no les gustan los temas doblados, a otro sí...Sí consideramos las razones que dan en los foros podrían haber tres factores que hacen a un tema de apertura malo, capaces de ahuyentar a cualquiera: 1- Video/ letras estúpida 2-Mal doblaje (letra improvisada o que no...
Aquellos dramones para niños Jorge Moch tumbaburros@yahoo.com Nunca fui muy afecto al drama. De pequeño me debatí entre llanto pueril y rabia impotente cada que al protagonista inerme los villanos, las circunstancias, la perra vida, le retorcían el destino. Bambi, de Disney, por ejemplo, fue para mí una verdadera tragedia, así que preferí ir ensayando un cada vez más calloso cinismo. Por eso, cuando aparecieron en la barra de programación los melodramas animados que marcaron la tele en la década de los...
Una de las series de todos los tiempos que más me gusta es Columbo. Creada por Richard Levinson y William Link. En Estados Unidos fue emitida al aire regularmente entre 1971 y 1978, y esporádicamente entre 1989 y 2003. Era protagonizada por Peter Falk como el teniente Columbo, un detective de homicidios del Departamento de Policía de Los Ángeles. Una de las cosas que la hace particular es el hecho de que no hay créditos comunes a todos los episodios, excepto el de su protagonista. El teniente Columbo es el...
Doblaje de los simpsons (Mexicano) en vivo, muy bueno, hay que decir que la improvisación es lo más importante y Homer (Homero) no se queda...
Animax va a estrenar en mayo el anime de Jigoku Shoujo, en horario próximo por confirmar. Y según algunas fuentes confiables Death Note se estaría estrenando a finales de julio en horario tambien por confirmar. En cuanto al doblaje se confirmo que Death Note esta siendo doblado en México y Jigoku Shoujo en Venezuela. Death Note va a tener doblaje al español mexicano, por que Viz media controla sus doblajes no permitiendo que sus clientes intervengan, recordemos que por lo general Animax envía a doblar las...
Expo Cosplay #5 Mazatlan Sin 21 DE JUNIO CLUB DE LEONES $50.00 ALIN Y TERSA Representantes de México en el WCS de Japón ACTOR DE DOBLAJE Vida y obra de un Seiyu mexicano CONCURSOS Y ACTIVIDADES Bases e inscripciones en: www.expocosplay.com $40.00 En...
Danyael se avienta este concurso que en la edicion pasada causo tan buenos resultados, dale clik a la monita para ver los detalles IXCOMACALIZTLI IXIPTLAYOTL CHICONAHUI “CONCURSO IMAGINA NUEVE” EL CONCURSO ES BIEN MUY FACIL: LAS BASES SON ASI: TENDRAN QUE DIBUJAR A LA NIÑA TZITZIMICIHUATL Aqui las referencias: Para Esto Habra 2 Categorias, A Blanco Y Negro (Lapiz O Tintas) Y A Color (Natural O Digital). Y dos sub categorias, Nacional e Internacional. tendra que ser un dibujo de cuerpo completo...
Entrevista a varias voces del doblaje Mexicano, tanto de caricaturas como de peliculas. Parte 1: Parte 2:...
Aprovechando que en estos días Heidi (o Rahoydi) se ha convertido en una buena candidata a ser la niña de Rajoy, os muestro la serie completa de Heidi online, los dibujos animados más famosos de nuestra infancia. Internet se esta convirtiendo en una gran hemeroteca de contenidos audiovisuales clásicos, y entre ellos destacan los dibujos animados que veíamos de pequeños, y que en buena medida se pueden ver online en la red. Heidi, la niña de los Alpes, es un anime japones de los años 70, inspirada en un...
Karmatrón y los transformables, cómic mexicano clásico de los años 80, regresa a sus lectores, primero en tiendas de historietas y luego en puestos de periódicos y librerías, dio a conocer su autor, Óscar González Loyo. En entrevista, el dibujante explicó que su serie dejó de salir en el número cinco de su segunda época, en 2006 por falta de un socio capitalista. Contó que la revista se editó hace dos años gracias a intercambios con imprentas, pero al agotarse esa forma de colaboración no se pudieron...
Eugenio Derbez destacó en rueda de prensa que la realizadora de este filme, la mexicana Patricia Riggen, afincada en Estados Unidos, le dio la oportunidad de interpretar un personaje serio que lo saca del encasillamiento de la comicidad. “La misma Luna” narra la historia de un niño mexicano que viaja a Estados Unidos con la esperanza de encontrarse con su mamá, quien dejó México en busca del sueño americano. Derbez indicó que su serie “La Familia P.Luche” que se transmite...
Aunque la guerra entre otakus por elegir que es mejor, si el doblaje mexicano, el español, el sudamericano o el original japonés continua y continuara siempre sin llegar a un consenso mas allá de que es decisión de cualquiera cual le parece mejor o le gusta mas, quienes la hayan escuchado no podrán negar que la voz de Cristina Hernández es una de las mas bonitas de la industria del doblaje mexicano y deambulando por ahí me tope con esta entrevista improvisada hecha por la revista Conexión Manga, que aunque...
