Home

Traduccion

En esta pagina encontrará los 30 posts más relacionados al tema " traduccion ", nuestro ranking es automático y toma en cuenta la relación que tiene el blog con este tema.





En Gatopardo el 2009.10.29

Durante centurias, el trabajo de corrección de estilo se ha trasmitido como en los antiguos gremios: de maestro a aprendiz; no obstante, la demanda y el interés que en la última década se ha observado, prueba que nos encontramos ante un oficio en vías de transformarse en profesión: con leyes propias y útil no sólo para el ámbito editorial sino también para otras disciplinas. Por esta razón, y con la finalidad de empezar a...

En NeoTeo el 2009.06.10

Google Translator ToolkitSi existiera una regla número uno de todo traductor sería "tómalo con pinzas". Algunos son mejores que otros, pero todos tienen cierto dialecto tarzanesco que puede convertir a la traducción en algo inútil. Google Translate ha mejorado mucho desde su lanzamiento, aunque todavía tiene mucho camino por recorrer. Aparentemente, Google se ha percatado de esto, y ha lanzado el Google Translator Toolkit, una excelente herramienta que te...

En Paparazzi Internacional el 2009.05.20

Google agregó a Gmail una herramienta de traducción automática el martes, permitiendo que los usuarios de su servicio de correo electrónico traduzcan sus mensages con un solo click. El grupo basado en la localidad de Mountain View (California, oeste) declaró haber integrado su programa Google Translate a Gmail, haciendo posibles las traducciones automáticas en una docena de idiomas. "Cuando reciba un correo electrónico en un idioma otro que el suyo,...

En Music to Run el 2009.03.31

Love me, hold me, love me, hold me. Ámame, abrázame, ámame, abrázame. The Rolling Stones - I´m Free Jagger/Richards I’m free to do what I want any old time I’m free to do what I want any old time So love me hold me love me hold me I’m free any old time to get what I want I’m free to sing my song knowing its out of trend I’m free to sing my song knowing its out of trend So love me hold me love me hold me cause Im free any old time to get what I...


Telurica

morrissey, traduccion, cancion, letra, ingles, desencanto, amor morrissey, traduccion, cancion, letra, ingles, desencanto, amor That’s how people grow up - Así es como la gente crece Música y letra: Morrissey - Traducción: Rosarioso He estado desperdiciando mi tiempo tratando de enamorarme La decepción llegó a mí y me pateó y me dejó moretones y me lastimó Pero así es como la gente crece, así es como la gente crece He...

En Tecnologia y sociedad el 2009.03.17

Primero que todo no me vayan a masacrar por colocar este post, muchas personas tienen Windows Vista, (perdonanos Dios), y tambien otras personas lo tienen en ingles, hay algunas de ellas quisiera tenerlo en el idioma de Cervantes. Sinceramente no sabia que se podia hacer, pero me entero por codigogeek.com/2009 que sí es posible y de hecho existe un programa llamado Vistalizator para esta tarea. Ahora bien si quieren usarlo, CON CAUTELA, me imagino que toca archivos muy criticos para el sistema y un...

En El Único Pato Al Aire el 2009.03.13

I found God on the corner of First and Amistad Where the west was all but won All alone smoking His last cigarette I said where You been, He said ask anything Where were You when everything was falling apart All my days were spent by a telephone That never rang and all I needed was a call That never came to the corner of First and Amistad Lost and insecure, You found me, You found me Lying on the floor, surrounded, surrounded Why'd You have to wait, where were You, where were You Just a little late,...

En Honestidad Brutal el 2009.03.07

Hay una canción, que no me acuerdo si he hablado de ella aquí o no, pero no la puedo sacar de mi cabeza, y eso que dura casi 8 minutos. No me la sé todavía, pero en poco tiempo me la aprendo. Es de Bob Dylan, a muchas personas no les gusta como canta, pero esta canción no sé porque tiene algo que me relaja. Les recomiendo que la bajen o escuchen. Aquí les coloco la letra con su traducción, via "El Cazador de Mariposas",para los que la...

En Martha Colmenares el 2009.03.03

La periodista alemana Hildegard Staus* en Welt Debatte compara a Chávez con Mugabe, artículo Armes Venezuela. Se refiere entre otros a la intervención de las productoras de arroz, un golpe del régimen a la propiedad privada. Lo cierto es que ya comienza el mundo a conocer lo que realmente pasa en Venezuela, aunque ello nos cueste la vergüenza. “Nach zehn Jahren Chávez steht Venezuela immer schlechter da. Después de diez años de Chávez,...

En Blog Estereo el 2008.10.30

Una canción que personalmente me parece muy buena… Letra y traducción (no oficial) despues del salto… Etiquetas: punk blink182 stay together kids traducción Stay together for the kids Its hard to wake up When the shades have been pulled shut This house is haunted Its so pathetic It makes no sense at all I’m ripe with things to say The words rot and fall away What stupid poem could fix this home I’d read it every day So here’s your holiday Hope you enjoy it...

En El rincon de Octavio el 2008.07.15

powered by ODEO A pesar de la reticencia de la mayoría de mis amigos, siempre he sido particularmente aficionado a las grandes operas italianas. La pasión de los grandes maestros que las escribieron, y el arte de las grandes voces que las cantaron, sigue siendo una manera extraordinaria de transmitir sentimientos con una puesta en escena que te hace partícipe silente. Una puesta en escena en la que parece que eres parte de un drama humano que se desarrolla delante de ti y que de seguro...

En Dinero por Publicidad ! el 2008.05.27

En esta oportunidad les traigo una traduccion del ingles bastante libre que realice, de las preguntas frecuentes (FAQ) para Miembros del sistema de publicidad para ganar dinero por clic (PTC) Bux.to, para todos aquellos que tengan dificultad con este idioma y de esta manera conocer mas como funciona Buxto. La traduccion de las FAQ para Miembros de Bux.to*: > *Esta es una traducción de la ultima actualizacion de la FAQ de Bux.to, realizada para Gana en Internet (c) por Dan@. Prohibido copiar sin...

En Panteon de Judá el 2008.03.14

Esta es la traduccion de una de esas canciones que se te clavan en el cerebro (o almenos eso paso conmigo) se trata de “Never Alone” de las hermanas BarlowGirl de quienes ya hemos hablados anterior mente, son de esos grupos “rosas” que vale la pena escuhcar, disfrutenla y sea de bendicion. “Never Alone - Nunca Sol@” Le esperé hoy Pero usted no llego No no no Le necesité hoy ¿a donde fuiste? Usted me dijo que llame que usted estaría allí Y aunque no le he visto ¿usted aun...

En Harol's Blog el 2008.02.08

La semana pasada que andaba de paseo en la playa me llamó la atención la señalización de arriba. Y es que a veces cometemos el error de traducir a la palabra que más se parece sin darnos cuenta que lo que estamos diciendo NO TIENE SENTIDO. Más de una vez he visto en alguna película la pésima traducción de: "I'm so embarrased, sorry" por "Estoy tan embarazado, disculpa". Jaja no es en broma y hay muchas palabras en el inglés y el español que aunque tengan una sintaxis similar no tienen el mismo significado....

En JIff Street el 2007.11.26

Rihanna, esta niña trinitaria es muy bella, en serio es bonita como ella sola, de hecho a mi me parece que se ve mejor sin maquillaje, de sus aptitudes vocales no puedo hablar porque soy un ignaro completo en ese tema, pero esa canción que tomo hace unos meses por sorpresa a la escena pop que lleva por título Umbrella (las cuales por cierto están a la venta) es una muy clara y preocupante demostración de que el pop no requiere profundidad en sus letras. Umbrella castellano Rihanna music música pop mujeres...

En Esimio Incomprendido el 2007.11.25

Rihanna, esta niña trinitaria es muy bella, en serio es bonita como ella sola, de hecho a mi me parece que se ve mejor sin maquillaje, de sus aptitudes vocales no puedo hablar porque soy un ignaro completo en ese tema, pero esa canción que tomo hace unos meses por sorpresa a la escena pop que lleva por título Umbrella (las cuales por cierto están a la venta) es una muy clara y preocupante demostración de que el pop no requiere profundidad en sus letras. Umbrella castellano Rihanna music música pop mujeres...

En El Chinchorro el 2007.11.07

Este manual que les pongo aca simpleemente se pasa de volado con la traduccion que le hicieron al español, nada mas vean la clase de varas que ponen sobre como utilizar esta unidad de CD-ROM, simplemente el mae al que le pagaron por hacer esto esta remamando, sin embargo, es un cagon de risa ver esta clase de caballadas (haz click en la imagen para verla bien)! EtiquetasBG:humor traduccion idiotez español manual...

En Desde un precipicio.. el 2007.08.31

Mirando las ruedas - John Lennon La gente dice que estoy loco haciendo lo que hago Bien, me dan todo tipo de advertencias para salvarme de la ruina Cuando les digo que estoy bien me miran de forma extraña Seguro que no eres feliz, pues no sigues el juego La gente dice que soy un perezoso desperdiciando mi vida Bien, me dan todo tipo de avisos diseñados para deslumbrarme Cuando les digo que me siento bien mirando sombras en la pared No pierdas el tiempo, chico no estás en el globo Estoy sólo sentado aquí,...

En shakirafanatic el 2007.08.22

illegal - letra y traduccion click en ver mas... click en la imagen para agrandar tags:illegal letra traduccion Blogalaxia Tags:...

En Llamalo X el 2007.07.24

Como todos ya sabeis después de la emocionante carrera del domingo hubo un enfrentamiendo verbal entre Massa y Alonso. Esta traducción no terminaba de convencerme y he encontrado esta otra: Alonso: rotto tutto il deflettore, guardalo! (me has roto el deflector lateral, ve y miralo) Massa: ma và a cagare! (vete a cagar!) […] vinci e dici una cosa così! (has ganado y dices eso) coglione! (gilipollas) […] vinci e dici una cosa così! (has ganado y dices eso?) Alonso: amico, quello non si può fare...

En Photografia el 2007.07.08

En un tiempo que solo se puede catalogar de estelar, el amigo Israel Luri y el equipo de I+D+I Colormatic han completado la traduccion de la nueva version del Adobe Photoshop Lightroom 1.1. Israel nos comenta: Os dejo el mensaje aquí para deciros que ya tengo terminada la revisión del archivo de traducción para la versión 1.1 del Lightroom con todos los nuevos conceptos además de una depuración de términos de la anterior. Os dejo como siempre los archivos necesarios para Windows y MacOs además de las...

En Bolux Blog el 2007.05.11

O Fortuna - Oh Fortuna velut luna - como la luna statu variabilis, - eres cambiable semper crescis - siempre encerando aut decrescis - y disminuyendo vita detestabilis -¡Vida detestable! nunc obdurat - primero oprime et tunc curat - y luego calma ludo mentis aciem - como la suposición lo toma. egestatem, - pobreza potestatem - y Poder dissolvit ut glaciem.-los derrite como el hielo. Sors immanis - Destino Monstruosos et inanis, - y Vacio rota tu volubilis - tú rueda girante status malus, - eres malévolo...

En Musica Videos el 2007.04.01

Video, Letra y traduccion de "Keep Your Hands Off My Girl" ultimo videoclip de Good Charlotte de su album "Good Morning Revival". Letra traducida de Keep Your Hands Off My Girl: Deja el disco sonar! La manera en que bailas La manera como te mueves La manera de cómo me miras fijamente a través de la habitación Levas los bolsos de Dior Y conseguiste tu Chanel Vistes Louis Vuitton, HG, y YSL Ahora yo tengo Bathing Ape Tengo DCMA Tengo mi ?puño americano? colgando De mi cuello y mi cadena Tengo Model 26 Pero...

En REDESFERA el 2006.12.29

Leer también: Google Sitemaps para Blogger Beta. Redesfera ya está disponible en varios idiomas. Inglés, francés, alemán, portugués, japonés y árabe son los idiomas disponibles, pronto pondremos también sueco, chino y otros. Dentro de unos días os dejaremos la receta del invento para que ?si queréis- lo hagáis en vuestros blogs. Os dejamos con una imagen del blog en japonés: Etiquetas Blogalaxia: blog, blogs, traduccion, hacks, trucos, ayuda. Etiquetas Technorati: blog, blogs, traduccion, hacks, trucos,...

En Agaponeo's el 2006.10.04

I translated this song for a friend She ask me… what means “A Corazón abierto” It means “at open Heart” This is the name of one album from Alejandro Fernandez “A Corazón abierto” Sorry for the translation, but english is a little hard for me… Since I did the translation in english, I did it also in Italian. The song is in spanish, so there is no need. Alejandro Fernandez - Canta Corazón Continue for lyrics, translated lyrics and music video Canta Corazón Que...

Pues el caso es que volviendo al tema de hace algunos dias en el que comentaron Kirai y Juan Luis sobre los idiomas en Technorati, wordpress.com ha añadido un 'ranking' diario de los blogs en cada uno de los idiomas. Además, y esto es lo interesante, han puesto en el post en el que lo anuncian el ranking de idiomas en los mas de 200.000 blogs alojados en wordpress.com en el momento de escribir ese post. El ranking es éste: English Español Italiano Português Deutsch Svenska Português do Brasil...

Si quieres aparecer en esta pagina deberas colocar el siguiente codigo en tu post:

Utiliza nuestro Creador de Tags


Busque traduccion en nuestro Buscador



¿Quienes somos? | Preguntas Frecuentes | Privacidad | Términos de Servicio
Inventarte.net | Blogday.org | DMCA

Contacto