Ultimos Posts 1. 30/11/2009 21:40 - Volver a hacer de la muerte un hecho posible Dice George Steiner que la escritura de Celan es a la literatura lo que el Guernica de Picasso a la plástica. Redacto estas líneas comenzando por un comentario que me dejó Lilián en la entrada de la carta de Rilke a Freud . Allí pregunta, siguiendo a Jean Bollak, si es posible Rilke después de Celan . Personalmente pienso que es posible, incluso necesario, pero reformulado, actuali... 2. 22/11/2009 16:17 - Notas sobre el poema todesfuge (fuga de la muerte) La isla de los muertos de Arnold Bocklin, inspira la segunda parte de De umbral en umbral y el poema que cierra el libro: Hacia la isla . Compartimos aquí algunas notas tomadas sobre este poema, cosa nada fácil ya que se sigue escribiendo sobre él con nuevos y sorprendentes hallazgos y, en verdad no pocos errores. El poema se publicó por primera vez en 1947 en una revista de nombre... 3. 21/10/2009 14:50 - Ingeborg bachmann (parte ii) politica y poema de amor nunca pensé, que a través del sudor de la piel se me haría presente el [?] mundo. El odio me ha enfermado, me siento deformada, estos abscesos me prohiben incluso mostrarme junto a los hombres. Mucha agua ha corrido bajo el puente desde aquel consejo de Rilke al joven Kappus: no escriba poemas de amor. Tal vez el existencialismo de Rilke guardara algo en común con el grito furioso ... 4. 14/10/2009 18:03 - Ingeborg bachmann: una forma de arder en el lenguaje Quizás alguna vez me pueda reconocer en una paloma, en una piedra rodante... ¡Solo falta una palabra! Como debo llamarme sin existir en otro idioma I.B. Ingeborg Bachmann (1926?1973) sitúa el fin de su niñez el día en que presenció la entrada de las tropas de Hitler en Klagenfurt. La historia enseña pero no tiene alumnos ? escribirá. Intima de Anna Ajmatova y Paul Celan (con quien ... 5. 03/10/2009 14:57 - Tres versiones de jorge guillen sobre un poema de rimbaud El poeta Jorge Guillén (1893-1984), perteneciente a la generación del 27, publicó tres versiones sucesivas del poema REALEZA de Arthur Rimbaud . Transcribimos el logrado ejercicio del poeta traductor . «Iluminations», «Royauté» Para Melchor I Una hermosa mañana, en una nación gentilísima, un hombre y una mujer, espléndidos, gritaban por la plaza pública: « ¡amigos, yo quiero que se... | Estadisticas Posicion del Blog en Nuestro Ranking Hits Semanales Hits Mensuales Ultimas Visitas al Blog
|